MCCRF - A global volunteer network

Holy Kural - 110

110. குறிப்பறிதல் - Signs speak the heart




1. இருநோக்கு இவளுண்கண் உள்ளது ஒருநோக்கு நோய்நோககொன் றந்நோய் மருந்து. Her painted eyes, two glances dart One hurts; the other heals my heart. V# 1091 2. கண்களவு கொள்ளும் சிறுநோக்கம் காமத்தில் செம்பாகம் அன்று பெரிது. Her furtive lightning glance is more Than enjoyment of sexual lore. V# 1092 3. நோக்கினாள் நோக்கி இறைஞ்சினாள் அஃதவள் யாப்பினுள் அட்டிய நீர். She looked; looking bowed her head And love-plant was with water fed. V# 1093 4. யான்நோக்குங் காலை நிலன்நோக்கும் நோக்காக்கால் தான்நோக்கி மெல்ல நகும். I look; she droops to earth awhile I turn; she looks with gentle smile. V# 1094 5. குறிக்கொண்டு நோக்காமை அல்லால் ஒருகண் சிறக்கணித்தாள் போல நகும். No direct gaze; a side-long glance She darts at me and smiles askance. V# 1095 6. உறாஅ தவர்போல் சொலினும் செறாஅர்சொல் ஒல்லை உணரப் படும். Their words at first seem an offence But quick we feel them friendly ones. V# 1096 7. செறாஅச் சிறுசொல்லும் செற்றார்போல் நோக்கும் உறாஅர்போன்று உற்றார் குறிப்பு. Harsh little words; offended looks, Are feigned consenting love-lorn tricks. V# 1097 8. அசையியற்கு உண்டாண்டோர் ஏஎர்யான் நோக்கப் பசையினள் பைய நகும். What a grace the slim maid has! As I look she slightly smiles. V# 1098 9. ஏதிலார் போலப் பொதுநோக்கு நோக்குதல் காதலார் கண்ணே யுள. Between lovers we do discern A stranger's look of unconcern. V# 1099 10. கண்ணொடு கண்ணிணை நோக்கொக்கின் வாய்ச்சொற்கள் என்ன பயனும் இல. The words of mouth are of no use When eye to eye agrees the gaze. V# 1100

 

Powered by Blogger.